Keine exakte Übersetzung gefunden für مدير إدارة البرنامج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدير إدارة البرنامج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sr. Janos Pasztor, Director, Grupo de Ordenación del Medio Ambiente, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)
    السيد يانُش باستور، مدير فريق إدارة البيئة، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
  • Recomendación 1 El Administrador, el personal directivo superior y los coordinadores residentes deberán ejercer un liderazgo proactivo y reafirmar su compromiso respecto de la incorporación de la perspectiva de género.
    التوصية 1: القيام بدور قيادي رائد وتجديد التزام الإدارة على مستوى مدير البرنامج والإدارة العليا والمنسقين المقيمين.
  • La Dependencia también presta apoyo al Director Ejecutivo Adjunto en la gestión del programa, incluido el asesoramiento y la autorización normativa respecto de todas las cuestiones programáticas.
    وتدعم الوحدة أيضا نائب المدير التنفيذي في إدارة البرنامج ، بما في ذلك التوجيه واعتماد السياسات المتعلقة بجميع المسائل البرنامجية.
  • Las oficinas regionales adoptaron disposiciones administrativas para colocar administradores del Programa de Hábitat en todos los países menos adelantados de las regiones respectivas.
    وأعدت المكاتب الإقليمية ترتيبات إدارية لتعيين مديري برنامج الموئل في جميع البلدان الأقل نمواً في المناطق التابعة لكل منهم.
  • La Oficina del Administrador, por conducto del Administrador y el Administrador Asociado, se encarga de la gestión general así como de la orientación estratégica y normativa de la organización.
    يوفر مكتب مدير البرنامج من خلال مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون الإدارة عموما والتوجيه الاستراتيجي وتوجيه السياسات في المنظمة.
  • Observaciones de la administración. El PNUD ha recordado a los administradores su obligación de preparar puntualmente evaluaciones del desempeño y, cuando corresponde, señalar las deficiencias.
    تعليقات الإدارة - ذُكِّر المديرون في البرنامج الإنمائي بضرورة إعداد تقييمات للأداء في حينها وتحديد أوجه الضعف فيه، عند الاقتضاء.
  • Proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2006-2007 Informe de la Directora
    وتوصي المديرة التنفيذية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية باعتماد ميزانية البرنامج والدعم لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للفترة المالية 2006 - 2007 على النحو المقترح هنا.
  • En 1994 la Junta Ejecutiva hizo suya la recomendación del Secretario General de que el Comité de Coordinación de la Gestión estuviese integrado por el Administrador del PNUD (Presidente), el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión.
    ففي عام 1994، أقر المجلس التنفيذي توصية الأمين العام بأن تتألف لجنة التنسيق الإداري من مدير البرنامج الإنمائي (رئيسا)، ووكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم، ووكيل الأمين العام لخدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية.
  • En un aide-mémoire, se hizo constar que el director de los programas del Departamento de Desarrollo Internacional iba a recomendar a los ministros del Reino Unido que en los tres años siguientes se proporcionaran 37 millones de libras a Santa Elena en concepto de apoyo presupuestario, proyectos de desarrollo, cooperación técnica y subvención del transporte.
    وورد في مذكرة أنـه يتعيـن على مدير برنامج إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة أن يوصي وزراء المملكة المتحدة بتخصيص مبلغ 37 مليون جنيه استرليني لسانت هيلانة لدعم الميزانية ومشاريع التنمية والتعاون التقني وتقديم إعانات للشحن البحري خلال السنوات الثلاث المقبلة.
  • Werner Wutscher, Secretario General del Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Medio Ambiente y Ordenación de los Recursos Hídricos de Austria; el Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA; el Sr. Suwit Wibulpolprasert, Presidente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS); el Sr. Robert Visser, Presidente del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC); el Sr.
    قدم بيانات افتتاحية كل من الآنسة هاروكو هيروس، المديرة الإدارية لشعبة برنامج التنسيق والعمليات الميدانية، ونائب المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، حيث تحدثت بالنيابة عن السيد كارلوس ماغاريفينوس، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ والسيد ورنر وتشر الأمين العام للوزارة الفيدرالية النمساوية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، والسيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد سوويت ويبولبولبراسيرت رئيس المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، والسيد روبرت فيسر رئيس برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات، والسيد شوجي نيشوموتو المساعد الإداري ومدير مكتب السياسات الإنمائية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. والسيد م.